-
1 складское свидетельство на предъявителя
adjecon. InhaberlagerscheinУниверсальный русско-немецкий словарь > складское свидетельство на предъявителя
-
2 складское свидетельство на предъявителя
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > складское свидетельство на предъявителя
-
3 свидетельство
Bescheinigung f, Schein m, Urkunde f, Zeugnis n, Zertifikat n- ветеринарное свидетельство
- временное свидетельство на акцию
- вторичное свидетельство
- вторичное свидетельство о льготах
- вывозное свидетельство
- выкупное свидетельство
- гарантийное свидетельство
- долговое свидетельство
- залоговое свидетельство
- импортное свидетельство
- казначейское свидетельство
- карантинное свидетельство
- паевое свидетельство в горнопромышленном обществе
- санитарно-гигиеническое свидетельство о годности к потреблению
- санитарное свидетельство
- складское свидетельство
- складское свидетельство на предъявителя
- страховое свидетельство
- судовое свидетельство
- таможенное ввозное свидетельство
- транспортное страховое свидетельство на предъявителя
- фрахтовое свидетельство
- свидетельство гарантии
- свидетельство идентичности
- свидетельство на импорт
- свидетельство на получение дивиденда
- свидетельство на право получения предварительного дивиденда
- свидетельство о благонадёжности
- свидетельство об освобождении от таможенной пошлины
- свидетельство об отсрочке
- свидетельство об оформлении документов
- свидетельство об очистке от таможенных формальностей
- свидетельство о ввозе
- свидетельство о взимании таможенной пошлины
- свидетельство о вывозе
- свидетельство о допущении ценных бумаг к обращению на бирже
- свидетельство о наименовании происхождения товара
- свидетельство о наименовании товара в регионе его происхождения
- свидетельство о погрузке
- свидетельство о предварительном установлении
- свидетельство о преференциях
- свидетельство о прививках
- свидетельство о происхождении страны
- свидетельство о пропуске на ввоз
- свидетельство о регистрации
- свидетельство о реимпорте
- свидетельство о реэкспорте
- свидетельство о снабжении запасами морских и воздушных судов в третьих странах
- свидетельство, подтверждающее идентичность товара
- свидетельство, подтверждающее право владения на часть капитала фирмы
- свидетельство, подтверждающее правомерность исполнения
- свидетельство, удостоверяющее подлинностьНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > свидетельство
-
4 Inhaberlagerschein
сущ. -
5 Inhaberlagerschein
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Inhaberlagerschein
-
6 Inhaberlagerschein
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Inhaberlagerschein
-
7 warrant
ˈwɔrənt
1. сущ.
1) ордер( на арест, обыск и т. п.) ;
предписание to serve a warrant on ≈ выписать ордер на чье-л. имя The police have a warrant to search the house. ≈ У полиции есть ордер на обыск дома. arrest warrant ≈ ордер на арест
2) правомочие;
полномочие
3) основание
4) воен. приказ о присвоении звания уорент-офицера
5) удостоверение, свидетельство
5) коммерч. ордерный платежный документ
6) коммерч. складское свидетельство;
варрант;
складской варрант
2. гл.
1) служить оправданием, основанием Nothing warranted his behaving like that. ≈ Ничто не оправдывало такого его поведения.
2) подтверждать, гарантировать, ручаться I cannot warrant the coins to be genuine. ≈ Не могу гарантировать подлинность монет. Syn: guarantee, certify
3) давать право, полномочия (юридическое) ордер;
судебное распоряжение;
ордер на арест (тж. * of arrest) - * of distress приказ о наложении ареста или об изъятии (имущества) ;
исполнительный лист - * of caption приказ о поимке (беглого) преступника - * of death, * of execution распоряжение о приведении в исполнение приговора к смертной казни - general * ордер на задержание( лиц, подозреваемых в преступлении без указания фамилии) - a * is out against him подписан приказ о его аресте преим. (юридическое) полномочие, правомочие - * of attorney( специальная) доверенность основание для чего-л., оправдание( каких-л. действий) ;
моральное право - he has no * for saying so у него нет оснований /он не вправе/ так говорить - good intentions are no * for irregular actions добрые намерения не оправдывают неправильных действий - there is no * for such a belief это убеждение совершенно необоснованно /беспочвенно/ свидетельство, доказательство, подтверждение - his presence here is a * of his sincerity его присутствие здесь - доказательство его искренности гарантия, залог( финансовое) удостоверение, свидетельство;
купон (облигации, акции) - dividend * свидетельство или купон на получение дивиденда;
процентный купон - share * (to bearer) акция на предъявителя( коммерческое) складочное свидетельство;
(складской) варрант (тж. warehouse *) - dock * доковый варрант патент( военное) разрешение;
приказ (военное) приказ о присвоении звания уоррант-офицера (военное) (разговорное) сокр. от warrant officer( военное) уоррант-офицер (категория командного состава между унтер-офицером и офицером) ;
(морское) мичман оправдывать, служить основанием - the need *s the expenditure этот расход оправдан необходимостью - my remarks did not * her tears в моих замечаниях не было ничего обидного, но она заплакала - we are not *ed in believing... у нас нет оснований полагать... ручаться, гарантировать;
подтверждать (что-л.) - I'll * him an honest fellow ручаюсь, что он честный человек, я поручусь за его честность - this material is *ed (to be) colour-fast прочность окраски ткани гарантируется - the genuineness is *ed by several facts подлинность (чего-л.) подтверждается несколькими фактами преим. (юридическое) разрешать, давать право;
уполномочивать - the law *s this procedure закон допускает /предусматривает/ такую процедуру (разговорное) выражать уверенность;
ручаться - I'll * (you) that... уверен в том, что...;
будьте уверены, что...;
заверяю вас, что... - I'll * he'll be late ручаюсь, что он опоздает - I * this is the truth уверен, что так и было (юридическое) гарантировать, обеспечивать( кому-л. что-л.) appointed under Royal ~ назначенный королевским разрешением arrest ~ ордер на арест arrest with ~ арест по приказу arrest without ~ незаконное задержание bench ~ предписание суда bench ~ распоряжение суда bond ~ облигационный варрант bond with ~ облигация с варрантом call ~ бирж. гарантия опциона the colours of all stuffs warranted fast прочность окраски всех тканей гарантируется;
I'll warrant (you that...) я уверен (в том, что...) committal ~ ордер на арест covered ~ бирж. обеспеченная гарантия debenture with ~ долговое обязательство с обеспечением debt ~ долговая расписка debt ~ долговой варрант dividend ~ свидетельство на получение дивиденда equity ~ облигационный варрант, дающий право на покупку акций заемщика по определенной цене equity ~ предъявительское свидетельство на акцию general ~ бланкетный ордер на арест general ~ приказ общего характера harmless ~ бирж. гарантия от нанесения ущерба ~ основание;
правомочие;
оправдание;
he had no warrant for saying that у него не было основания говорить это we shall win the game, I ~ не сомневаюсь в нашей победе, игра будет наша the colours of all stuffs warranted fast прочность окраски всех тканей гарантируется;
I'll warrant (you that...) я уверен (в том, что...) ~ ручаться, гарантировать;
I'll warrant him a perfectly honest man ручаюсь, что он совершенно честный человек interest ~ процентный купон interest ~ свидетельство о выплате процентов naked ~ варрант, выпущенный вне связи с конкретными облигациями put ~ бирж. гарантия опциона "пут" put ~ бирж. гарантия сделки с обратной премией search ~ ордер на обыск share ~ сертификат акции на предъявителя stock purchase ~ документ, удостоверяющий право купить акции в течение определенного периода subscription ~ подписной варрант subscription ~ подписной сертификат travel ~ транспортная накладная warehouse ~ складской варрант warrant варрант ~ гарантировать ~ гарантия ~ давать право, полномочия ~ давать право ~ доверенность ~ доказательство ~ купон на получение дивиденда ~ купон облигации ~ моральное право ~ окупать затраты ~ оправдание действий ~ оправдывать, служить оправданием;
подтверждать ~ оправдывать ~ ордер (на арест и т. п.) ;
предписание ~ ордер на арест ~ ордерный платежный документ ~ основание;
правомочие;
оправдание;
he had no warrant for saying that у него не было основания говорить это ~ подтверждать, ручаться, гарантировать ~ подтверждать ~ подтверждение ~ полномочие, правомочие ~ полномочие ~ право купить или продать фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определенного периода ~ правомочие ~ предписание ~ приказ, ордер (напр., на обыск, арест и т.п.) ;
предписание ~ воен. приказ о присвоении звания уорентофицера ~ процентный купон ~ разрешать ~ расписка ~ ручательство ~ ручаться, гарантировать;
I'll warrant him a perfectly honest man ручаюсь, что он совершенно честный человек ~ ручаться ~ свидетельство долга ~ свидетельство или купон на получение дивиденда;
(англ.) процентный купон ~ складочное свидетельство;
варрант;
складской варрант ~ складской варрант ~ служить основанием, оправданием ~ судебное распоряжение ~ удостоверение, свидетельство ~ уполномочивать ~ of apprehension приказ о задержании ~ of arrest ордер на арест ~ of commitment приказ о заключении под стражу ~ of committal предписание о заключении под стражу ~ of delivery свидетельство о доставке ~ of execution исполнительный лист ~ of execution приказ об исполнении решения суда ~ of possession судебный приказ о вступлении во владение we shall win the game, I ~ не сомневаюсь в нашей победе, игра будет наша wedding ~ бирж. "безвредный" варрант wedding ~ бирж. "брачный" варрант witness ~ приказ о вызове свидетеля в суд
См. также в других словарях:
Складское свидетельство — Складское свидетельство ценная бумага, подтверждающая принятие товара на хранение на товарном складе. Свидетельство фактически является доказательством заключения договора хранения, хотя собственно хранение и оформляется отдельным договором … Википедия
СКЛАДСКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО — документарная ценная бумага, выдаваемая товарным складом поклажедателю и удостоверяющая заключение между ними договора хранения и принятия складом товара на хранение. В соответствии с правовыми нормами товарный склад вправе выдавать С. с. двух… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Простое складское свидетельство — Ценные бумаги Акция … Википедия
Двойное складское свидетельство — состоит из двух частей складского свидетельства и залогового свидетельства (варранта), которые могут быть отделены одно от другого; каждая из двух его частей являются ценными бумагами; обе его части должны иметь идентичные подписи уполномоченного … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ПРОСТОЕ СКЛАДСКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО — в соответствии со ст. 802 ГК простое складское свидетельство является ценной бумагой, выдаваемой товарным складом в подтверждение принятия товаров на хранение. Согласно ст. 807 ГК простое складское свидетельство выдается на предъявителя и должно… … Юридический словарь современного гражданского права
Простое складское свидетельство — (англ. ordinary warehouse s certificate) в гражданском праве РФ вид складских документов. П.с.с. является ценной бумагой, выдаваемой на предъявителя (ст. 917 ГК РФ*). П.с.с. должно содержать следующие сведения: наименование и место нахождения… … Энциклопедия права
простое складское свидетельство — ценная бумага, складской документ, выдаваемый товарным складом в подтверждение принятия товара. П.с.с. выдается на предъявителя и должно содержать следующие сведения: а) наименование и место нахождения товарного склада; б) текущий номер… … Большой юридический словарь
Простое складское свидетельство — Складской документ. Простое складское свидетельство выдается на предъявителя. Требования к оформлению простого складского свидетельства указаны в ст. 913 ГК РФ (ст. 917 ГК РФ). Простое складское свидетельство является ценной бумагой … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
ПРОСТОЕ СКЛАДСКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО — ценная бумага, складской документ, выдаваемый товарным складом в подтверждение принятия товара. П.с.с. выдается на предъявителя и должно содержать следующие сведения: а) наименование и место нахождения товарного склада; б) текущий номер… … Юридический словарь
ПРОСТОЕ СКЛАДСКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО — ценная бумага, складской документ, выдаваемый товарным складом в подтверждение принятия товара. П.с.с. выдается на предъявителя. П.с.с. должно содержать следующие сведения: 1) наименование и место нахождения товарного склада, принявшего товар на… … Юридическая энциклопедия
ПРОСТОЕ СКЛАДСКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО — ценная бумага, складской документ, выдаваемый товарным складом в подтверждение принятия товара. П.с.с. выдается на предъявителя. П.с.с. должно содержать следующие сведения: 1) наименование и место нахождения товарного склада, принявшего товар на… … Энциклопедический словарь экономики и права